El artista tiene un reloj con cuatro manecillas y sabe que las brújulas no señalan el Norte, que no hay ningún mapa verdadero y que el horizonte es inalcanzable./ The artist has a clock with four hands and knows that the compass does not point north, that there is no true map and that the horizon is unreachable. (leer)
Pero eso sí, sólo para aquí que sepa ver con los ojos de la imaginación. / But that is true: only to he who knows how to see with the eyes of imagination. (leer)
El fuego ilumina las paredes de la caverna donde no llega la luz del sol./ Fire lights up the walls of the cavern, where sunlight never reaches. (leer)
La oscuridad es temerosa: la luz tiembla al romperla. Porque la luz misma nace de un estremecimiento
/ Darkness is fearful: light trembles as it is broken. Because even light arises from tremblor
(leer)
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar la experiencia de navegación, y ofrecer contenidos de interés. Al continuar con la navegación entendemos que se acepta nuestra política de cookies.